HISTÓRICO DA LÍNGUA PORTUGUESA E O NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO



HISTÓRICO DA LÍNGUA PORTUGUESA E O NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO

RENATA SUELLEN DOS SANTOS TAVARES

RESUMO

Espalhada pelos cinco continentes, a língua portuguesa figura entre a sexta língua mais falada e a terceira dentre as línguas ocidentais, estamos ligados com vários povos através da mesma e separados por alguns aspectos de acordo com a história e a cultura de cada povo. Por cada lugar que os portugueses passaram, eles deixaram a língua como meio de comunicação e domínio. A língua portuguesa vem sofrendo constantes mudanças no decorrer do tempo, mas como sabemos nada é estático, tudo se modifica, essas mudanças serão abordadas no decorrer deste artigo desde o século XII até os dias atuais.

Palavras- chave: Língua Portuguesa. Povos. Mudanças. Tempo. Modifica.

ABSTRACT

Spread over five continents, the Portuguese language among the sixth and the third most spoken language among the Western languages, we are linked with various people through the same and separate agreement with some aspects of the history and culture of each people. For every place that the Portuguese came, they left the language as a means of communication and respect. The Portuguese language has undergone constant change over time, but we know nothing is static, everything changes, which will be addressed throughout the paper the changes since the twelfth century to the present day.

Keywords: Portuguese. People. Changes. Time. Changes.

INTRODUÇÃO

O presente artigo tem como base a historicidade da língua portuguesa e a sua evolução através dos tempos até os dias atuais. A partir do Século XII, surgiram os primeiros documentos escritos em português e desde o Século XV, ultrapassou as fronteiras da península ibérica. Em 1990, os países lusófonos assinaram um acordo ortográfico e mais tarde em 2008, após a sanção do presidente Lula esse acordo foi aprovado. Essa mudança na ortografia tem como objetivo principal a unificação da ortografia da língua portuguesa. Segundo o Ministério da Educação (MEC), "Com o acordo, as diferenças ortográficas existentes entre o português do Brasil e o de Portugal serão resolvidas em 98%. A unificação da ortografia acarretará alterações na forma de escrita em 1,6% do vocabulário usado em Portugal e de 0,5% no Brasil". Mas essas mudanças não foram bem aceitas, pois a mesma obteve opiniões contra esse novo acordo por uma parte da população. Através desta pesquisa bibliográfica iremos conhecer um pouco mais sobre a historicidade da ortografia portuguesa.

1 HISTÓRICIDADE DA LÍNGUA PORTUGUESA


A língua portuguesa já passou por vários processos de modificações, onde será exposto em uma sucinta linha dom tempo que mostra a questão da unificação da escrita do português no século XII até os dias atuais.
- Séculos XII a XX: no século XII, surgem os primeiro documentos escritos em português. A partir da segunda metade do século XVI, o português sofre influência do latim e da cultura grega, graças ao renascimento.
- 1904: Gonçalves Viana publicou em Portugal a ortografia nacional, nela ele apresenta a proposta de simplificar a ortografia.
- 1931: A Academia Brasileira de Letras e a Academia de Ciências de Lisboa assinam um acordo para unir as ortografias.
-1934: A constituição Brasileira revoga o acordo de 1931 e usa a ortografia anterior, através de protestos essa ortografia se torna optativa.
- 1943: Convenção Luso-Brasileira retoma, com pequenas modificações, o acordo de 1931.
- 1945: Divergências na interpretação de regras resultam no acordo ortográfico Luso-Brasileiro. Portugal vigora, mas o Brasil mantém a de 1943.
- 1971: Decreto do governo altera algumas regras da ortografia de 1943.
- 1986: Reunião dos sete países lusófonos no Rio de Janeiro. O inicio da negociação.
- 1990: Surge o acordo de ortografia simplificada ente Brasil e Portugal.
- 1995: Brasil e Portugal aprovam oficialmente o documento de 1990.
- 2004 a 2006: Brasil, Cabo Verde, São Tomé e Príncipe ratificam o acordo de unificação, bastavam apenas três países assinarem para validá-lo.
- 2008: Portugal aprova o acordo ortográfico.
- 2009 a 2012: Período de transição para a implantação das mudanças.
- 2013: Uso obrigatório das regras do novo acordo.
Através dessa linha do tempo, pode-se perceber que a língua portuguesa tem dois sistemas ortográficos: o português e o brasileiro, e que ela é o único idioma do ocidente que tem duas grafias oficiais, isso ocorre porque Portugal adotou o acordo de 1945, mas o Brasil voltou ao acordo de 1943. As diferenças entre elas não impedem a compreensão dos textos escritos nas duas ortografias, mas, no entanto, considera-se que essas ortografias aumentam os custos editoriais, pois se publica, por exemplo, um livro em duas impressões diferentes, assim se gasta mais. Essa situação motivou para a unificação dos países lusófonos, segundo o MEC," O principal objetivo do acordo ortográfico elaborado em 1990 e ratificado pelo Brasil em 2004".

2 ENTENDENDO O NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO

O acordo ortográfico da língua portuguesa, que altera alguns pontos importantes na forma escrita do nosso idioma, foi criado com o objetivo de conseguir a unificação ortográfica dos países que falam o português: Portugal, Brasil, Angola, São Tomé e Príncipe, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique e Timor Leste. Como podemos ver existem vários países que falam o português, estes assinaram um acordo em 1990 e mais tarde esse acordo foi aprovado no Brasil em 1995 e após a sanção do presidente Lula em 2008 o acordo passa a ser implantado, esse acordo entrou em vigor em janeiro de 2009 e o período de adaptação para as novas regras termina em 31 de dezembro de 2012.
A aprovação desse acordo pode ampliar a utilização da língua portuguesa no mundo e melhoras nos índices de leitura nos países. Essa unificação facilitara á circulação de materiais, como livros, entre esses países, sem que precise fazer traduções desses materiais. Na avaliação do professor Godofredo de Oliveira Neto, Presidente do Conselho, Diretor do Instituto Internacional da Língua Portuguesa e da Comissão de Definição da Política de Ensino, Aprendizagem, Pesquisa e Promoção da Língua, ligada ao MEC:

Essa decisão revigora decisivamente a língua portuguesa do mundo e amplia a circulação de livros nos países lusófonos, cria melhores condições para diminuição do dramático nível de falta de leitura encontrado na maioria dos países de língua portuguesa e contribui até para abertura de mercado tanto para as editoras portuguesas quanto para as editoras brasileiras.

As mudanças para nós brasileiros são poucas a extinção do trema e mudanças no uso do hífen e de acentos diferenciais. Segundo, o especialista Neto, "O acordo muda apenas a grafia, não vai alterar a diversidade da língua portuguesa. As diferenças continuaram a existir, serão permitidas".
E essas mudanças ainda contribuem de acordo segundo neto, "para criar condições para que a língua portuguesa possa vir a ser uma língua oficial da organização das Nações Unidas". Tudo isso acontece, pois a ONU, adota como idiomas de documentos e reuniões oficiais o inglês, francês, espanhol, russo, árabe, e chinês e o português não é uma delas.

CONSIDERAÇÕES FINAIS

Todas essas mudanças foram de grande importância, pois, nos ajuda a socializamos mais com a nossa própria língua, mais tudo tem seus pontos positivos e negativos, o acordo é em grande parte positivo, pois unifica a ortografia da língua portuguesa mesmo que mantenha uma duplicidade, como já foi dito anteriormente neste artigo. È a única que possui dois sistemas ortográficos: o português e o brasileiro e simplifica mais as regras em geral, mas por outro lado a o ponto negativo de adaptarmos as essas novas regras, pois já estávamos acostumados há tanto tempo com as regras antigas que vai ser um pouco difícil de adaptar, mais tudo esta em constantes mudanças e temos que nos adequar a elas, temos muito tempo para que isso aconteça, pois temos o prazo de até 2012, para aprendermos todas essas modificações, pois, a partir de 2013, ela será colocada em prática.

REFERÊNCIAS

TUFANO, Douglas. Guia Prático da Nova Ortografia. Editora Michaclis/ Melhoramentos.

WIKIPÉDIA, A enciclopédia livre. Brasil: veja o que muda com o novo acordo ortográfico. Disponível em:. Acesso: 15 maio 2010.

WIKIPÉDIA, A enciclopédia livre. Manifesto em defesa da língua portuguesa. Disponível em:. Acesso em: 15 maio 2010.

TERSARIOL, Alfeu. Como era e como fica: o novo acordo ortográfico da língua portuguesa. 1° Ed. Belo Horizonte: Editora Fapi, 2009. 128 p.

FARACO,C.A. Novo Acordo Ortográfico. Disponível em: . Acesso em: 15 maio 2010.
Autor: Renata Tavares


Artigos Relacionados


Estudo Comparativo: Portugal E Brasil, Enfatizando Suas DistinÇÕes Na Escrita E Na SemÂntica

O Linguajar Nosso De Cada Dia

Novo Acordo OrtogrÁfico

Acordo Ortográfico Da Língua Portuguesa (1990): Informações Importantes De Uso Prático. Documentos De Aprovação Em Portugal.

A Nova Ortografia E Suas Eventuais MudanÇas

Surgimento E Desenvolvimento Da LÍngua Portuguesa

O Acordo Ortográfico