A Línguaguem Figurada Na Cultura Propagada Em Veículos
“A língua é o principal código desenvolvido e utilizado pelos homens para
as necessidades comunicativas da própria vida social”
Antônio Houaiss.
É através desta afirmação que notamos a importância da língua como forma de comunicação , principalmente em propagandas que é o meio de transmitir emoções , ordens, idéias, crenças e etc. dentro de um contexto sociológico.
A linguagem utilizada na estrutura das mensagens recorre a inúmeros recursos lingüisticos para atingir intencionalmente o estado mental do receptor , de forma eficaz. É interessante perceber que esses enunciados diferem das formas mais variáveis de comunicação, usando traços de oralidade culta e popular.
“Tá nervoso? Vai pescar ! ”
O traço da forma popular está claramente explicito nas formas verbais ( tá e vai) além da característica cotidiana da utilização “tá”. Percebemos a intenção do autor de agir diretamente sobre o receptor.
“não jogue espinhos na estrada ... na volta , você pode estar de pés descalços.”
Como podemos perceber o enunciador pretende sempre levar o receptor à reflexão.
Também é encontrado nesse tema os fatores constitutivos da linguagem, que por sua vez é bem expressivo e até agressivo, mas consegue passar a mensagem através das palavras conotadas.
Para obter uma interligação de comunicação as figuras de linguagem estão presentes nos veículos em forma de adesivo; nos comercias de propagandas e no jornalismo, meio pelo qual elas encontram força e total liberdade para manifestar as inúmeras situações do povo , incluindo a língua falada.
Dentre as variadas formas de construção destes enunciados vemos a ambigüidade. Levando em consideração a duplo sentido, ela possui muitas vezes uma intenção clara e determinada.
O estrangeirismo é muito forte, com a presença de palavras inglesas aderidas a Língua Portuguesa.
Seja falada ou escrita , estes neologismo estão presentes.
I’am best of the best
Eu sou o melhor dos melhores
Quando alguém diz : eu vi o teu “love” ontem. A palavra “love” de origem inglesa está indicando o namorado , marido ou amor da outra pessoa.
Nomes de ruas e de lojas também carregam estas palavras:/
Vila desflam, Rita fashion
Com o aumento dos evangélicos no brasil tornou-se uma situação de concorrência. E isso é mostrado em adesivos que contem frases como essas:
Sorria, aceite a Jesus cristo
Eu sou feliz por ser católico
Esta é uma das formas de chamar a atenção e dizer o que se quer.
É notável a grande variedade sobre a relação enunciador/comunicador// receptor/ destinatário, a respeito das intenções, usando-se de procedimentos lingüisticos para emitir opiniões, emoções, solidariedade, entre outros. Essas estruturas na maioria das vezes vem carregada de ambigüidade e jogos de linguagem, refletindo a criatividade, através da intenção verdadeira.
Autor: Cyndia Marinho
Artigos Relacionados
Qual é Mesmo A Abreviatura De “mestre”?
Resenha De 'o Gigolô Das Palavras', De Luís Fernando Veríssimo
Da Sensação Do Místico
A Importância Da Linguagem Na Redação Forense
A Linguagem Do Cliente
Conteúdos Essenciais Para Uma Metodologia Da Produção De Textos
Resumindo A Vida