Estrangeirismo: substituição ou acréscimo da língua nacional?
Quando se fala em estrangeirismo liga-se logo à perda de indentidade nacional. Porém, o uso de palavras estrangeiras não afeta a língua portuguesa, o que ocorre, porém, é um acréscimo no vocabulário e não uma substituição pelo que vem de fora. Proibir palavras de outro idioma em território nacional significa fechar o país para o mundo, remetendo ao nacionalismo exacerbado e à xenofobia, grandes vilões da prosperidade de um mundo globalizado.
O inglês é a língua universal e está presente em praticamente todas as relações diplomáticas no mundo. A utilização desse idioma em meios públicos abrange o entendimento à estrangeiros que não dominam a língua portuguesa, fazendo com que o turismo e o comércio do país tenham um crescimento notável. Cabe ao empreendedor ecolher fazer uso ou não do estrangeirismo, pondo em questão a expansão ou a restrição do público-alvo.
Seria uma ideia utópica tentar conter os efeitos da globalização. O estrangeirismo é um desses efeitos e não deve ser visto como uma ameaça à língua portuguesa, e sim como uma forma de enriquecer a formação intelectual das pessoas. As palavras estrangeiras não tomam o lugar das nacionais, apenas abrangem o entendimento de uma palavra em mais de um idioma.
Autor: Ana Carolina Marques
Artigos Relacionados
A ImportÂncia Do InglÊs No Nosso Dia-a-dia
Surdez Em Sala De Aula: Reflexões Sobre O Ensino De Língua Portuguesa Para Alunos Surdos
Falsos Anglicistas
Curso De Inglês – Um Pouco De História
A Pronúncia Do Fonema ''th'' Na Língua Inglesa: Uma Análise Detalhada
Acróstico Que Reverencia A Língua Portuguesa
Os Americanos E O Aprendizado De Idiomas