Desmistificando a Tradução Automática de Arquivos em PDF



O aparecimento de novas ferramentas tecnológicas têm contribuído para a popularidade de traduções automáticas de arquivos em PDF; porém, existem alguns mitos sobre este assunto, os quais esclareceremos com o texto a seguir:

Mito 1: A tradução automática é praticamente em vão.

Concordamos que o resultado final não é exatamente perfeito, mas a tradução automática pode ser de grande ajuda quando você precisa traduzir rapidamente textos simples e descomplicados, ou seja, textos sem conteúdo técnico ou científico, como por exemplo, documentos jurídicos ou artigos médicos. Com a tradução automática poupa-se dinheiro e tempo!

Mito 2: Para utilizar tais ferramentas, é preciso fazer o upload do arquivo em PDF para a internet.

É verdade que tal afirmação se aplica a certas ferramentas que estão disponíveis atualmente no mercado, porém algumas ferramentas não necessitam de upload para a tradução de arquivos em PDF. Você pode, por exemplo, fazer o download do software no seu computador; depois disso, você escolhe o documento em PDF que deseja traduzir e pronto! A tradução é feita diretamente no seu computador sem uploads!

Mito 3: Para utilizar tais ferramentas é preciso comprar um software da Adobe.

Tal afirmação é parcialmente verdadeira. Existem, sim, tradutores de documentos em PDF que exigem ferramentas da Adobe para funcionar, mas isso não se aplica a todos os tradutores. Você pode encontrar no mercado, ferramentas que, exigem conexão à internet, mas que não exigem o uso de nenhum software para realizar a tradução de arquivos em PDF. O custo para adquirir ferramentas tradutoras de PDF giram em torno de dez dólares.

Mito 4: Um tradutor automático adequado pode traduzir qualquer tipo de arquivo em PDF.

Por melhor que seja a ferramenta, existem limitações. Por exemplo, o tradutor automático falha caso você deseje traduzir um arquivo em PDF que tenha sido digitalizado de um documento em papel. Existe também uma outra limitação: todas as ferramentas que traduzem arquivos em PDF não conseguem traduzir textos contidos dentro de imagens. Porém, como a grande maioria dos documentos disponíveis em PDF não fazem parte destes grupos, podemos esperar um ótimo resultado de tradutores automáticos de PDF. Mas, atenção, 100% de sucesso não existe!

Mito 5: As imagens desaparecem dos arquivos quando você usa tradutores automáticos de PDF.

Isso é verdade, mas não acontence com todos os tradutores. Sabe-se que manter a imagem de arquivos em PDF é essencial, uma vez que certas imagens são fundamentais para o entendimento do conteúdo de um arquivo em PDF ? a imagem não pode ser simplesmente deixada de lado! Por isso, na hora de adquirir um tradutor de arquivos em PDF, não esqueça deste detalhe!

Com o texto, desmistificamos os 5 mitos mais comuns sobre tradutores automáticos de arquivos em PDF. Estes tradutores fazem parte de um grupo de ferramentas as quais tem sido amplamente desenvolvidas nos últimos anos. Esteja por dentro das últimas atualizações no que diz respeito a traduzir PDF, visite a pdf.multilizer.com.


Autor: Tord Lindberg


Artigos Relacionados


Como Escolher Uma Empresa De Tradução?

Tradutor Global: Traduções Profissionais Certificadas

Dicas Para Quem Quer Ser Web Designer Ou é Iniciante.

Definição De Tradutor

Fotoshop Para Iniciantes

Comprando O Verdadeiro Mp4 Player

Como Recuperar Dados De Um Hd Externo