DISCUSSÃO ACERCA DA INCLUSÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA COMO IDIOMA OFICIAL DA ONU



Renata Almeida Motta
Programa de Pós Graduação em Linguística
Universidade Gama Filho

RESUMO
Este artigo analisa a abrangência global da língua portuguesa e discute sua inclusão entre os idiomas oficiais das Nações Unidas. A lusofonia tem crescido e se tornado cada vez mais evidente mundialmente, haja vista que a língua portuguesa é falada atualmente em oito países por mais de 250 milhões de pessoas. Estima-se que em 2050 haverá 74 milhões de falantes de português a mais no mundo, de forma a totalizar 324 milhões de lusófonos. Este estudo aborda as iniciativas da Comunidade dos Países da Língua Portuguesa, a proposta de unificação da ortografia da língua portuguesa através do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990 e os benefícios da incorporação do português como idioma oficial da ONU.

Palavras Chaves: lusofonia, língua portuguesa, ONU, Nações Unidas, acordo ortográfico.

1. Introdução

A ortografia da língua portuguesa tem sido preocupação de estudiosos desde o século XVI. Entretanto, somente a partir do começo do século XX, tornou-se regulamentada por acordos firmados por Brasil e Portugal. O último acordo, recentemente promulgado no Brasil, representa a superação de diversas divergências que marcam antigas tentativas de reformas: a de 1911 (a primeira grande reforma ortográfica de Portugal que não foi extensiva ao Brasil), a de 1931, (o primeiro acordo ortográfico entre Portugal e o Brasil), a de 1943, no Brasil acrescida das alterações de 1971, a de 1945 em Portugal, acrescido das alterações de 1973, a de 1975 e a de 1986 (FILHO apud ACADEMIA BRASILEIRA DE LETRAS, 2008; TAVARES e RICARDO, 2009).

A existência de duas ortografias oficiais da língua portuguesa, a lusitana e a brasileira, tem sido considerada prejudicial para o prestígio do português no mundo. A Primeira Reforma Oficial da Ortografia Portuguesa, em 1911, estabeleceu uma ortografia simplificada. Esta reforma não foi realizada em compasso com a República Brasileira, e desse deste ano, a língua portuguesa tem permitido duas grafias. Uma vez que a realidade de cada país é muito dinâmica e está constantemente sujeita a mudanças, as ortografias de Brasil e Portugal não se mantiveram estacionárias e evoluíram de maneira diferente.

A lusofonia tem se apresentado de forma crescente em várias partes do mundo. Com a emergência de novos países lusófonos, os riscos de desagregação ortográfica da língua portuguesa aumentaram. Neste sentido, é fundamental a consolidação de uma versão de unificação ortográfica que demarque e delimite as diferenças atualmente existentes e previna a desagregação do português.

Diante desta preocupação, a Comunidade de Países de Língua Portuguesa (CPLP) foi criada em julho de 1996, com o intuito de integrar o idioma nos territórios lusófonos. A CPLP é formada atualmente por oito países: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor Leste. Os países membros da CPLP assinaram o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, com vistas a estarem capacitados politicamente para solicitar que o português se torne uma língua oficial das Nações Unidas. Recentemente, este acordo encontra-se em vigor nos estados membros da CPLP e em processo de ratificação em Angola e Moçambique.
Autor: Renata Almeida Motta


Artigos Relacionados


Estudo Comparativo: Portugal E Brasil, Enfatizando Suas DistinÇÕes Na Escrita E Na SemÂntica

HistÓrico Da LÍngua Portuguesa E O Novo Acordo OrtogrÁfico

Novo Acordo OrtogrÁfico

Surgimento E Desenvolvimento Da LÍngua Portuguesa

O Acordo Ortográfico

Acordo Ortográfico Da Língua Portuguesa (1990): Informações Importantes De Uso Prático. Documentos De Aprovação Em Portugal.

Panorama Histórico Do Acordo Ortográfico Da Língua Portuguesa